Platform – 「駅のホーム、白線、ホームドア」 – 熟語・スラング & 英語フレーズ 4,000

Platform – Track – Warning Line – 「駅のホーム、白線、ホームドア」 を英語で表現

講師派遣

マンツーマン専門です!

platform (駅の)プラットフォーム
ex) She stepped off the train onto the platform.
彼女は 電車から プラットフォームへと 降りた

platform /ˈplætˌfoɚm/: a flat area next to railroad tracks where people wait for a train or subway
ex) Our train is boarding on platform 6.

track 番線
ex) There are 4 tracks at the station.
その駅には 4番線まである

track /ˈtræk/: a set of tracks at a train or subway station
ex) The train to Chicago will leave track 3.

関連する表現も、一緒に覚えましょう
アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,051

grade crossing 鉄道の踏切り = railroad crossing
ex) It’s illegal to walk through a grade crossing when signals are activated.
警鐘機がなっている間、踏切を横断することは 違法である

grade crossing [ɡrād ˈkrôsiNG]: a place where a railroad and a road, or two railroad lines, cross at the same level.
ex) Plenty of drivers pay little or no attention to railroad crossing signs when they routinely drive across tracks during daily life.

grade crossing = 英 level crossing

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

子供たちも 英会話 プライベートレッスンが大好き!

子供たちも 英会話 プライベートレッスンが大好き!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,067

spread out along … … に沿って広がる  ⇔ rush to
ex) Spread out along the platform to avoid congestion in the middle carriages and help customers board quickly.
真ん中の車両に 集中せず、プラットフォーム沿いに 広がると 乗客たちは 素早く電車に乗り込めます

spread /ˈsprɛd/: to open, arrange, or place (something) over a large area
ex) If people were allowed to spread out on the platform prior to the train coming in, then they could enter all the train doors equally without having to rush to the back end of the train.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

back away 後ずさりする後退する
ex) Back Away from the train doors.
電車のドアから 後ろに下がって

back /ˈbæk/ : to move away from something or someone by walking backward
ex) Back away, if you don’t, you’ll be blocking those trying to get on and off at the next stop.

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,068

stand back 後ずさりする後ろに下がる
ex) Please stand back from the train doors.
電車のドアから 後ろに下がってください

stand back /ˈstænd/: to take a few steps backwards
ex) Stand back from the platform edge while waiting for your train.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 2,000

Casual English Phrases – #1,068

warning strips (駅のホームなどの)白線
ex) Always stand behind the textured warning strips on rail platforms.

strip /ˈstrɪp/: a long, narrow piece of something
ex) A warning strip must be installed across the bottom of a curb ramp.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

英語力を活かせる お仕事。 主婦向きです!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

アメリカのスラング & カジュアル英語 2,000 へ GO!

Casual English Phrases – #010

platform screen door (駅の プラットフォーム)ホームドア = platform edge door
ex) Some metro stations have platform screen doors between the platforms and tracks.
プラットフォームと 線路の間にホームドアを設置している 地下鉄駅もある

platform screen door/ˈplætˌfoɚm/: used at some train or subway stations to separate the platform from train tracks
ex) Platform screen doors are full height, total barriers between the station floor and ceiling, while platform edge doors are full height, but do not reach the ceiling and thus do not create a total barrier.

Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!

Platform – Track – Warning Line – 「駅のフォーム、白線、ホームドア」 – に 関連する英語表現をチェックしよう!

Railway Station - Track -「鉄道駅・電車の駅」- を英語で表現 - 英会話例文集 - 英会話 マンツーマン - MyPace English
英会話 例文・フレーズ集 ver. 2 > Railway Station – Track -「鉄道駅・電車の駅」 を英語で表現 – 英会話例文集 を 英語で表現 MyPace Englis

コメント

タイトルとURLをコピーしました